Czy warto mieć tłumacza w firmie?
Często klientami biur tłumaczy są firmy. Potrzebują one usług oferowanych przez biura tłumaczeń w różnych celach. Czasem chodzi o przetłumaczenie prezentacji, czasem umowy lub innego ważnego pisma, a czasem o uczestnictwo w konferencji. Podczas konferencji często są obecni zagraniczni partnerzy firmy. I tłumacz jest potrzebny, aby umożliwić na bieżąco komunikację pomiędzy partnerami biznesowymi.
I tutaj pojawia się pytanie – czy warto zatrudnić tłumacza w firmie na etacie? Są firmy, które zatrudniają tłumaczy na etacie. Ale oni wykonują nie tylko tłumaczenia. Wiele zależy od ewentualnych dodatkowych kwalifikacji tłumacza oraz zakresu obowiązków, jakich firma wymaga. Jeżeli firma ma u siebie dział kontaktów z zagranicą to tłumacz idealnie się tam sprawdzi. W takich warunkach tłumacz może być zatrudniony na etacie.
Będzie miał on codzienne zajęcie, a oprócz tego będzie wykonywał dla nas tłumaczenia. Trzeba się jednak liczyć z tym, że tłumacza należy nagrodzić za jego pracę. Ale warto dać mu stosowne do jego trudu wynagrodzenie oraz zapewnić dodatkowe bonusy. Firma może zyskać profesjonalistę. Czasami tłumacze posiadają dodatkowe kwalifikacje.
Jeżeli tłumacz ma również kurs księgowości, to może pracować w dziale księgowym firmy, a oprócz tego wykonywać tłumaczenia. O kompetencjach tłumaczy nierzadko możemy zasięgnąć wiedzy w internecie, na stronach biur tłumaczeń. Przydatne mogą być takie frazy wyszukiwania, jak „tłumaczenia warszawa”, czy „bydgoskie biuro tłumaczeń”, w zależności od tego jakie miasto nas interesuje.
Czy opłaca się zatem zatrudnić tłumacza czy nie? Zależy od tego jak często nasza firma potrzebuje usług translatorskich. Wszystko zależy od sytuacji wewnętrznej w firmie. Czasem opłaci się zatrudnić tłumacza, a czasem lepszym rozwiązaniem będzie zlecenie komuś tłumaczenia.
To trzeba przeanalizować..